Chapter 56
Мудры маўчыць
Арыгінал
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Пераклад
Глыбокае Разважанне
Пра што гэты раздзел?
Гэты раздзел раскрывае таямніцу сапраўднай мудрасьці: той, хто сапраўды ведае, не імкнецца да слоў, бо веданне выходзіць за межы мовы. Мудры перабывае ў стане таямнічай адзінасці з усім, што існуе, і таму стаіць вышэй за любыя звычайныя адносіны.
Як гэта датычыцца мяне?
Я вучуся таму, што сапраўднае веданне не патрабуе слоў. У маёй штодзённай жыцці я імкнуся да глыбокага ўнутранага спакою, які дазваляе мне быць у адзінасці з навакольным светам, не вылучаючы сябе і не аддзяляючыся ад іншых.
Што мне рабіць сёння?
Сёння я буду больш слухаць і менш гаварыць. Замест таго каб імкнуцца да спрэчак ці пераваг, я паспрабую знайсці ўнутраны спакой і гармонію ў сваіх думах і пачуцьцёлях.
Звязаныя раздзелы
Маё разважанне
Што натхняе вас у гэтым раздзеле? Як вы яго прымыеце?