Chapter 10
Цясці душу і цела, злучаныя ў адным
Арыгінал
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Пераклад
Глыбокае Разважанне
Пра што гэты раздзел?
Гэты раздзел вучыць нас трымацца адзінага з душой і целам, быць мяккім і чыстым, як немаўля, і кіраваць без дзеяння. Найважнейшае — народжаць і гадаваць усё жывое, але не мець уласнасці на гэта, дзейнічаць без сп workавання, кіраваць без панавання. Гэта і ёсць глыбокая дабрадзейнасць.
Як гэта датычыцца мяне?
У маім жыцці я шукаю адзінства ўнутры сябе — паміж розумам і целам, паміж жаданнямі і спакоем. Кожны дзень я спрабую быць больш ціхай і ўступовай у сваіх учынках, не спрабаючы ўсё кантраляваць. Вучуся прыймаць без валодання і дзейнічаць без чакання ўзнагароды.
Што мне рабіць сёння?
Сёння пастарайся сканцэнтраваць сваё дыханне і быць прысутнай у моманце, быццам ты немаўля — проста і чыста. Спрабуй зрабіць адно добрае справа, не чакаючы ўдзячнасці, і не спадаючыся на вынік.
Звязаныя раздзелы
Маё разважанне
Што натхняе вас у гэтым раздзеле? Як вы яго прымыеце?