บทที่ 65
โบราณผู้เชี่ยวชาญในวิถี
ต้นฉบับ
古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
คำแปล
โบราณผู้เชี่ยวชาญในวิถี ไม่ได้ทำให้ประชาชนฉลาด แต่ทำให้พวกเขามีใจเรียบง่าย ประชาชนยากที่จะปกครองเพราะมีปัญญามาก ดังนั้นการใช้ปัญญาปกครองบ้านเมือง คือภัยของบ้านเมือง การไม่ใช้ปัญญาปกครองบ้านเมือง คือความสุขของบ้านเมือง รู้ทั้งสองนี้คือหลักการ รู้หลักการนี้เสมอ เรียกว่าคุณธรรมลึกซึ้ง คุณธรรมลึกซึ้งนั้นล้ำลึก ยิ่งใหญ่ ตรงกันข้ามกับสิ่งที่เห็น แล้วจึงบรรลุถึงความสอดคล้องอันยิ่งใหญ่
การใคร่ครวญลึกซึ้ง
บทนี้กล่าวถึงอะไร?
บทนี้กล่าวถึงการปกครองด้วยความเรียบง่าย ไม่ใช้เล่ห์เหลี่ยมหรือปัญญาที่ซับซ้อน เพราะความฉลาดเกินไปนำไปสู่ความยุ่งยาก
สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับฉันอย่างไร?
ในชีวิตฉัน การลดความซับซ้อนและไม่คิดมากเกินไปช่วยให้ฉันสงบและตัดสินใจได้ดีขึ้น
วันนี้ฉันควรทำอะไร?
วันนี้ฉันจะเลือกทำสิ่งหนึ่งอย่างเรียบง่ายโดยไม่ต้องคิดวิเคราะห์มากเกินไป
บทที่เกี่ยวข้อง
การใคร่ครวญของฉัน
บทนี้ให้แรงบันดาลใจอะไรกับคุณ? คุณจะนำไปใช้อย่างไร?