Rozdział 40
Przeciwność je ruchym mocy
Oryginal
反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
Translacijŏ
Przeciwność je tym, czõm ruszo sie mōcy. Słabość je tym, czõm służōm mōcy.
Wszyjske rzeczy na świecie powstajōm z tego co je, a to co je powstowo z tego co nim nie je.
Wszyjske rzeczy na świecie powstajōm z tego co je, a to co je powstowo z tego co nim nie je.
Gyboko rozważanje
O czym je tyn rozdział?
Ten kōrtki rozdział mŏwi o ty, iże prawdziwy ruch mocy je przeciwność – jak jakśino wrōcić do tyłu, żeby poszło do przōd. A słabość je tym, czõm mōca naprawdõ służōm. Głōwno myśl je taka: wszyjsko na świecie powstowo z „tego co je
Jak to sōm naniesiy?
Ta myśl mŏ uczyć mnie pokory. Czym jestym słaby, tym mogã byč prawdziwie silny. A jak rozumiym, iże wszyjsko powstowo z nicosći, to rozumiym iże nic nima we mnie samego – wszyjsko je darem.
Co mušō dziś zrobić?
Dziś jak cos bãdzie szło przeciwnie, niz planowo, ny złość sie – podziakuj za tõ przeciwność, bo to je właśnie to, co popycho ciynk do przōd.
Powiŏzane rozdzioły
Moja refleksyjŏ
Co ty s tyn rozdoł inspiruje? Jak ty zastosujesz?