Chapter 61

დიდი სახელმწიფო ქვემოთ მიედინება

大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
დიდი სახელმწიფო მდინარივით ქვემოთ მიედინება, სადაც ცის ქვეშ ყველა იყრის თავს. იგი არის სამყაროს დედა. დედა მუდამ მშვიდობით სძლევს მამას, მშვიდობას ქვემოთ ყოფნად იყენებს. ამიტომ, თუ დიდი სახელმწიფო პატივს სცემს პატარა სახელმწიფოს, იგი მოიპოვებს მის ერთგულებას; თუ პატარა სახელმწიფო პატივს სცემს დიდს, იგი მოიპოვებს დიდის მფარველობას. ასე რომ, ერთი იპყრობს თავისი თავმდაბლობით, მეორე - თავისი თავმდაბლობით იმარჯვებს. დიდ სახელმწიფოს მხოლოდ ეს სურს - ყველას შეკრიბოს და იზრუნოს მათზე; პატარა სახელმწიფოს მხოლოდ ეს სურს - შეუერთდეს და ემსახუროს. როცა ორივე თავის სურვილს ასრულებს, დიდმა უნდა იყოს თვითონ ქვემოთ.

ღრმა განჭვრეტა

რის შესახებაა ეს თავი?

ეს თავი გვასწავლის, რომ დიდი ძალა და გავლენა მოდის თვითონ ქვემოთ ყოფნისა და მშვიდობის გზით. როგორც მდინარე ქვემოთ მიედინება და ყველა წყარო მას მოუყრის თავს, ისევე დიდი ხდება ის, ვინც თავს არ ამაღლებს. დედის პრინციპი - მშვიდობით გამარჯვება - არის ძალის უმაღლესი ფორმა.

როგორ უკავშირდება ეს ჩემს ცხოვრებას?

ჩემს ცხოვრებაში ხშირად ვცდილობ, რომ უფრო დიდი და მნიშვნელოვანი ვიყო. მაგრამ ეს თავი მახსენებს, რომ ნამდვილი ძალა მდგომარეობს იმაში, რომ არ ვეცადო თავის წინაშე წარმოჩენას. როცა სხვებს ვუსმენ და მათ გრძნობებს ვაფასებ, მივიღებ მათ ნდობას და სიყვარულს. ეს არის უფრო ღირებული, ვიდრე ჩემი თავის წარმოჩენა.

რა უნდა გავაკეთო დღეს?

დღეს ვივარჯიშო თავმდაბლობაში - სხვას პირველ სიტყვას დავუთმო, მის აზრს ყურადღებით მოვუსმინო, და თავი არ მოვაწიო საკუთარ წარმატებებზე. ვცადო, რომ ვიყო ქვემოთ, როგორც მდინარე.

დაკავშირებული თავები

ჩემი განჭვრეტა

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →