Chapter 37

Тао хăрушсăрлăхпа пурнăçлать

道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
Тао пурнăçлать хăрушсăрлăхпа, анчах та пурте пурнăçлать. Патшасем кунашкал йĕркене пăхăнсан, пур тĕрĕслемеллĕ хăй-халь тĕрĕслĕнĕç. Тĕрĕсленнĕ чухне кăмăлсем çĕнтерĕç, эп вĕсене ятсăр пусăмăн пĕр пусăмĕпе тытса тăратăп. Ятсăр пусăмăн пĕр пусăмĕ — çакнашкал хăрушсăрлăх та, кăмăлсем те пулмаççĕ. Кăмăлсем пулмасан, тынтăмлăх пур, тĕнче хăй-халь тăвать.

Тарăн шухăшлани

Ку глава мӗн пирки?

Ку сăвăвра Тао çакна пĕлтерет: ун пурнăçлать хăрушсăрлăхпа, анчах та пурте пурнăçлать. Хăй тĕлĕнтермĕшсĕр пурнăçлать, анчах та пур енĕсем те хăйĕнле. Кăмăлсем çĕнтерĕлсессĕн, тынтăмлăхпа тытса тăмалла.

Ку мана мĕнле çыхăнать?

Эпĕ пурнăçра хăрушсăрлăхпа пурнăçлама, хăй тĕлĕнтермĕшсĕрĕн пурнăçа ярама вĕренетĕп. Кăмăлсем — хăйĕн-халь çĕнтерĕç. Вĕсене тытса тăни пурнăçра н乍вăçлăх кӳрет.

Эпĕ кун мĕн тумалла?

Кăна пĕр кунта пурнăçа хăй тĕлĕнтермĕшсĕрĕн ярас пулать. Кăмăлсене тытса тăмасăр, тынтăмлăха тĕрĕслемеллие.

Çывăх пайсем

Манăн шухăшлани

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →