Chapter 14

Күрергə күренмəй, ишергə ишетелмəй

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Күрһәң – күренмәй, был «ябыҡ» тип атала. Ишетһәң – ишетелмәй, был «яңғырауыҡ» тип атала. Тоһоғоһоҙ – алынмай, был «юҡһыныу» тип атала. Был өсө һүҙ бергә ҡушылған бер нәмә. Уның өҫтө яҡты түгел, аҫты ҡараңғы түгел. Даү булып, исемләп булмай, ҡабат юҡлыҡҡа әйләнә. Ул – формаһыҙ форма, әйбере юҡ образ, ул «тотҡоноу» тип атала. Ҡаршы алһаң – башы юҡ, артынан барһаң – аяғы юҡ. Боронғо юлды тотоноғоһоҙ – хәҙерге барлыҡты етәкләргə мөмкин. Боронғо башланғысты белергə – был юлдең нигеҙе.

Тәрән уйланыу

Был бүлектә нимә тураһында?

Был бүлек Дао-ның күренеүсез, ишетелеүсез, тоолоусуҙ булыуын тасуирлай. Дао формаһыҙ, ул асыҡ та, ҡараңғы ла түгел – ул донъяны бөтә яҡтан уратып алған, әммə һиҙелмəй. Ул башһыҙ һәм аяҡһыҙ, әммə уның юлы менəн бөтə нәмəне етəклəп була.

Ул минең тормошома нисек ҡағыла?

Мин ғүмер буйына күренеүсіз көстөргə – тəбиғəткə, кешелəргə, ваҡиғаларға бəйле булараҡ, мөмкинлектəргə ышанырға тырыштым. Әммə мин Дао-ны күрергə өйрəнмəгəнемде белем – уны күрмəй, тик тоям.

Бөгөн мин нимә эшләргә тейешмен?

Бөгөн мин бер ярты сәғəт тыныҡ ултырырмын, тышҡы донъянан баш тартырмын һәм Дао-ны күрергə теләрмен. Күҙҙе япырмын, тыңлармын, тыныс булырмын – күренеүсізде күрергə маташырмын.

Бәйле бүлектәр

Минең уйланыуым

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →