Chapter 20

Fi Ìmọ̀ Kọ́kọ́ Sílẹ̀, Kí O Le Dọ́lẹ́

绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
Fi gbogbo ìmọ̀ kọ́kọ́ sílẹ̀, kí o le dọ́lẹ́. Fún ìfọwọ́sí àti fún ìdádùnrin, ènìyàn ló ń wá wọ́n; ṣùgbọ́n èwo ni ògo wọn? Fún ìwúrí àti fún ìbínu, ènìyàn ló ń wá wọ́n; ṣùgbọ́n èwo ni ìwọ̀n wọn? Àwọn ènìyàn ń bẹ̀rù, èmi náà gbọdọ̀ bẹ̀rù. Ìgìnàgbà ti ilẹ̀ ń ṣògo títí di òní, kò sí òpin rẹ̀! Àwọn ènìyàn gbogbogbo ń ṣàfẹ́sẹ́nù, wọ́n ń jẹ́ bí wọ́n ó ti ń jẹ́ ọ̀run; wọ́n ń gun dédé bí wọ́n ó ti ń gun ọ̀run ni ìgbà ojò. Ẹ̀mí mi nìkan ni ó ń gùn, kò sí ìlànà kan wà fún un. Ẹ̀mí mi dọ̀gbọ́n bí ọmọdé ti kò mọ̀ bì o se ń kọ́ ọkùnrin tàbí obìnrin; ọ̀pọ̀lọ̀pọ̀ ìrìn wà lọ́wọ́, ṣùgbọ́n èmi dọ̀gbọ́n bí ènìyàn ti kò ni ọ̀nà. Àwọn ènìyàn gbogbogbo ń mọ̀yìn mọ̀yìn, ẹ̀mí mi nìkan ni ó ń ṣòmìnìn. Àwọn ènìyàn gbogbogbo ń ṣàkọsílẹ̀, ẹ̀mí mi nìkan ni ó ń fọ́pọ̀. Àlàáfíà ń bẹ̀, dàbí omi Ọ̀run; ẹ̀mí ń tẹ̀, kò sí ibùgbbé kan fún un. Àwọn ènìyàn gbogbogbo ni àlejò, ṣùgbọ́n ẹ̀mí mi nìkan ni ó kún fún ìfẹ́ àti àlàáfíà. Èmi nìkan ni ń yàtọ̀ sí àwọn ènìyàn mìíràn, èmi sì ń gbé pẹ̀lú ìyẹ́ àti ọmọ.

Èrò Jíjinlẹ̀

Kí ni ìyẹ̀wù yìí ń sọ?

Ọ̀pọ̀lọ̀pọ̀ àwọn ìmọ̀ràn wọ̀nyí sọ wípé àwọn ènìyàn gbogbogbo ń tọ́ka sí ìfọwọ́si àti ìdádùnrin, àti wọ́n ń bẹ̀rù àwọn nǹkan kanna. Ṣùgbọ́n ẹni ti ó bá ṣàkíyèsi Ààrọ̀, yóò rí wípé wọn ń ṣọ̀rí bí wọ́n ó ti ń jẹ́ ọ̀run, wọ́n ń gun dédé bí wọ́n ó ti ń gun ọ̀run. Ọkùnrin tààrọ̀ kan náà ń dọ̀gbọ́n, dàbí ọmọdé ti kò ti kọ́ ọkùnrin tàbí obìnrin. Ẹni ti ó máa ń ṣàkíyèsi Ààrọ̀ yóò rí wípé àwọn ènìyàn mìíràn ń ṣàfẹ́sẹ́nù, ṣùgbọ́n yóò dọ̀gbọ́n bí ọ̀run tàbí omi. Yóò yàtọ̀ sí gbogbo ènìyàn, yóò sì ń gbé pẹ̀lú Ààrọ̀, kíákàá.

Báwo ni ó ṣe ní í ṣe pẹ̀lú mi?

Mo ti ń wá ìfọwọ́si àti àwọn ìdádùnrin lọ́pọ̀ julọ́, mo ń bẹ̀rù bí àwọn ènìyàn mìíràn. Ṣùgbọ́n ìwọnyí ti ń fa mí kíákàá sí ìrìn ti Ààrọ̀, kí nle mọ̀ pé kò sí ìgbádùn tàbí ìbẹ̀rù tố pọ̀. Mo fẹ́ láti kọ́kọ́ àwọn ìfẹ́ àti àwọn bẹ̀rù wọnyí, kí nle láti wá ìdádùnrin àti àlàáfíà ti kò ni ìpèsè.

Kí ni mo yẹ kí n ṣe lónìí?

Today, I will observe my reactions when I feel the urge to compare myself with others. When I notice myself wanting recognition or fearing judgment, I will pause and remind myself of the chapter's message: I am different, and that is okay. I will spend five minutes in quiet contemplation, simply observing my thoughts without judgment, like a still sea.

Àwọn ìyẹ̀wù tó jọra

Èrò Mi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →