Chương 28

Biết cái mạnh

知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Biết cái mạnh, giữ cái yếu, làm khe suối cho thiên hạ. Làm khe suối cho thiên hạ, đức thường không rời, trở về với trẻ thơ. Biết cái trắng, giữ cái đen, làm mẫu mực cho thiên hạ. Làm mẫu mực cho thiên hạ, đức thường không sai lầm, trở về với vô cực. Biết cái vinh, giữ cái nhục, làm thung lũng cho thiên hạ. Làm thung lũng cho thiên hạ, đức thường mới đủ, trở về với mộc mạc. Mộc mạc tan ra thì thành đồ dùng, thánh nhân dùng nó làm quan trưởng. Vậy nên sự chế tạo lớn không cắt xén.

Suy ngam sau

Chương này nói về điều gì?

Chương này dạy rằng người khôn ngoan biết rõ sức mạnh nhưng chọn sự khiêm nhường, như khe suối thấp hút nước từ muôn nơi. Bằng cách giữ sự nhu hòa, tối tăm và nhục nhã, người ấy đạt được đức hạnh viên mãn, trở về với sự thuần phác nguyên sơ, không bị phân chia.

Điều này liên quan gì đến tôi?

Trong cuộc sống, tôi thường bị cuốn theo việc khẳng định bản thân, phô trương thành tích. Chương này nhắc tôi rằng sức mạnh thực sự đến từ việc giữ lòng khiêm tốn, chấp nhận những mặt tối và thất bại để tìm lại sự cân bằng và nguyên vẹn.

Hôm nay tôi nên làm gì?

Hôm nay, hãy chọn một việc nhỏ mà bạn thường làm để khẳng định bản thân, như nói về thành công, và thay vào đó lắng nghe ai đó một cách sâu sắc, giữ im lặng và không phán xét.

Chương liên quan

Suy ngam cua toi

Chuong nay truyen cam hung gi cho ban? Ban se ap dung the nao?

Hoi Lao Tu ve chuong nay Tro chuyen toan man hinh →