Chương 28
Biết cái mạnh
Nguyên bản
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Bản dịch
Suy ngam sau
Chương này nói về điều gì?
Chương này dạy rằng người khôn ngoan biết rõ sức mạnh nhưng chọn sự khiêm nhường, như khe suối thấp hút nước từ muôn nơi. Bằng cách giữ sự nhu hòa, tối tăm và nhục nhã, người ấy đạt được đức hạnh viên mãn, trở về với sự thuần phác nguyên sơ, không bị phân chia.
Điều này liên quan gì đến tôi?
Trong cuộc sống, tôi thường bị cuốn theo việc khẳng định bản thân, phô trương thành tích. Chương này nhắc tôi rằng sức mạnh thực sự đến từ việc giữ lòng khiêm tốn, chấp nhận những mặt tối và thất bại để tìm lại sự cân bằng và nguyên vẹn.
Hôm nay tôi nên làm gì?
Hôm nay, hãy chọn một việc nhỏ mà bạn thường làm để khẳng định bản thân, như nói về thành công, và thay vào đó lắng nghe ai đó một cách sâu sắc, giữ im lặng và không phán xét.
Chương liên quan
Suy ngam cua toi
Chuong nay truyen cam hung gi cho ban? Ban se ap dung the nao?