Chapter 4

'E Tahuni 'a e Lao

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
'E tahuni 'a e Lao, pea 'oku 'ikai fu'ufu 'a e ngāue. 'E lolotonga titīsi 'a e Sino, pea 'oku hoko ko e fatu 'a e me'a kotoa. 'E 'ai 'a e mahafu, 'e 'ai 'a e tangata, 'e hohoko 'a e nāunau 'o e 'ao, pea 'e fakataha 'a e me'a kotoa. 'E 'uhumālie mo talitali, pea 'oku mahino 'e 'i ai ha me'a. 'Oku 'ikai ou 'ilo pe ko hai ha foha, pea 'oku 'i he 'ao 'a e tu'i faka'alo 'o e 'aho.

Fakakaukau Loloto

Ko e hā ʻa e vahe ni?

'Oku lolotonga fakahā 'a e Lao 'oku tahuni 'o a'u ki he me'a kotoa, pea 'oku hoko ko e fatu 'o e me'a kotoa. 'E 'ai 'a e mahafu mo e ma'olunga, 'e hohoko 'a e fakafeta'i, pea 'e fakataha 'a e me'a laipō 'o e mo'ui. 'Oku 'ikai mahino pe ko e Lao ne, pea 'oku 'i mu'a 'a e me'a kotoa.

ʻOku fēfē hono fekauʻaki mo au?

'Oku ou 'ilo'i 'e 'e ni'ihi 'oku 'i he Lao 'a e me'a kotoa, pea 'oku ou fie 'ilo pe 'e hafia 'o hangē ko he tahuni. 'Oku ou 'ilo'i 'e 'oku 'ikai mau lava 'o 'ilo'i 'a e Lao ta'emālō, pea 'oku 'oku 'iate au 'a e me'a kotoa.

Ko e hā ʻe ngāue ai au ʻapongipongi?

'Toe siasi 'a e Sino 'i he'eku 'ohake 'o faka'ipo'ipo 'i he Lao, pea 'omi ha me'a 'e tahuni 'i hoku loto, ke ou 'ilo'i 'a e Sino 'o e mo'ui.

Ngaahi Vahe Fekauʻaki

Hoku Fakakaukau

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →