Chapter 4
'E Tahuni 'a e Lao
Original
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Liliu
Fakakaukau Loloto
Ko e hā ʻa e vahe ni?
'Oku lolotonga fakahā 'a e Lao 'oku tahuni 'o a'u ki he me'a kotoa, pea 'oku hoko ko e fatu 'o e me'a kotoa. 'E 'ai 'a e mahafu mo e ma'olunga, 'e hohoko 'a e fakafeta'i, pea 'e fakataha 'a e me'a laipō 'o e mo'ui. 'Oku 'ikai mahino pe ko e Lao ne, pea 'oku 'i mu'a 'a e me'a kotoa.
ʻOku fēfē hono fekauʻaki mo au?
'Oku ou 'ilo'i 'e 'e ni'ihi 'oku 'i he Lao 'a e me'a kotoa, pea 'oku ou fie 'ilo pe 'e hafia 'o hangē ko he tahuni. 'Oku ou 'ilo'i 'e 'oku 'ikai mau lava 'o 'ilo'i 'a e Lao ta'emālō, pea 'oku 'oku 'iate au 'a e me'a kotoa.
Ko e hā ʻe ngāue ai au ʻapongipongi?
'Toe siasi 'a e Sino 'i he'eku 'ohake 'o faka'ipo'ipo 'i he Lao, pea 'omi ha me'a 'e tahuni 'i hoku loto, ke ou 'ilo'i 'a e Sino 'o e mo'ui.
Ngaahi Vahe Fekauʻaki
Hoku Fakakaukau
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?