Ruximon 40
Te tzeq'olil te yolil
Tatz'ib'än
反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
K'utb'äl
Te tzeq'olil te yolil, te ya'tajilil te yolil. Tzakil te b'alamil xk'ulb'il jun, jun xk'ulb'il b'alam.
K'utb'il nima'q
¿Mas la xb'an chilaweq?
Te b'i'j b'ix teb'il: te tzeq'olil te yolil, te ya'tajilil te yolil. Tzakil te tzak xk'ulb'il jun, jun xk'ulb'il b'alam. Te b'alam xk'ulb'il jun. Jun ma b'ixb'il xk'ulb'il b'alam.
Naq'ij ri k'utb'äl
Te q'ij b'i nink'ut b'ij: jun b'alam q'inteb'il xin, te ya'tajilil. Ma nink'ut b'ij te ya'tajilil, xin kxb'an te tzeq'olil. Jun kyaq'tzil ya'tajililil, te ya'tajilil. Jun kyaq'tzil b'alamil, te b'alam.
Kin b'an tane' q'ij?
Jun kyaq'tzil ya'tajilil nink'ul te yolil. Nink'ut b'ij te ya'tajililil. Nintz'ib'aj te b'i'j ti' jun kyaq'tzil yolil.
K'utb'äl k'utb'ik
Nuwikb'al
K'utb'äl xk'utb'ij chawäch? Katk'utb'ej wawe chuqa' chawäch?