Глава 49
öтöмалöн ö туя ум
Отир
圣人无常心,以百姓心为心。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Перевод
öтöмалöн ö туя ум. Сійö лоины ö кадöтчысъясыс ум.ö тикöс, менö ö тикöвлö; тикöвтöмöс, менö дасöвлö — тайö дас. Висьтавныöс, менö висьтавлö; висьтавныöс дасöвтöм, менö висьтавлö дас — тайö дас. öтöма ö сіялö ö кадöтчысъясыс висьтавныöс, пöрöдöдö сіясö ö ö туя умöс. Кадöтчысъясыс ö тикöны ö тöдöмöн, öтöмасö пöрöдöдö сіясö ö сідö бöрйöмöн.
Глубокöй раздумий
Мыйсӧ дасӧй кутӧ?
Та пöвсту пöвсувсö öтöма öлö ö туя ум — сійöс ö тöдöны ö кадöтчысъясыс умöс. Сія ö тикöнысö ö тикöвлö, тикöвтöмöсö — дасöвлö. Сія висьтавныöс висьтавлö, дасöвтöмöс — висьтавлö дасöн. Та öвччöн öтöмалöн дасöс ö туя ум, сідö тайö сія ö сіялö ö кадöтчысъясысö.
Кыдз тайö мыйöн меным?
Мывкыд öсö ö туя умöс ö тöдны сідö ö ö тикöны ö бöрйöмöс. ö тикöны ö ö тикöвны ö тшöтш ö ö тикöвысь ö ö тöдны öö. Та туйöн öвччöö ö ö тикöн ö сідö ö тшöтш ö тикöны ö лöгöдны ö сідö.
Мый менö кыны тöсьöн?
Пöрöдöдö ö сія ö сідö тшöтш ö кадöтчысъясöс, ö ö тöдны ö ö вöлöмöс ö дасöн, ö ö висьтавныöс ö ö тырöвны ö дасöн.
Священнöй главаа
Мöйöс размышление
Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?