Fejezet 14
Amit nézve nem látsz
Eredeti
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Fordítás
Mély elmélkedés
Miről szól ez a fejezet?
A fejezet az Út megfoghatatlan természetét írja le: nem érzékelhető a szokásos módon, mégis mindenben jelen van. Az ősi bölcsesség megőrzése segít eligazodni a jelenben.
Hogyan kapcsolódik hozzám?
Sokszor csak a kézzelfogható dolgokra figyelek, pedig az élet mélyebb rétegei láthatatlanok. Ez a fejezet arra tanít, hogy a csendben, a láthatatlanban is van rend és irányítás. Ha megnyugszom, észrevehetem a finom összefüggéseket.
Mit tegyek ma?
Ma szánjak öt percet arra, hogy csendben üljek, és figyeljem a lélegzetem. Ne próbáljak semmit elérni, csak legyek jelen. Este pedig jegyezzek fel egy olyan pillanatot, amikor az út láthatatlanul is vezetett.
Kapcsolódó fejezetek
Az én elmélkedésem
Mit inspirál benned ez a fejezet? Hogyan alkalmazod?