Capítulo 50
Do nacemento á morte
Orixinal
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Tradución
Reflexión Profunda
De que trata este capítulo?
O capítulo describe os diferentes camiños da vida e a morte. Tres tipos de persoas seguen cada camiño. Os que dominan a arte de preservar a vida circulan polo mundo sen ser feridos, pois transcenderon o medo á morte.
¿Como se relaciona comigo?
Este texto faime reflexionar sobre a miña obsesión por prolongar a vida e temor á morte. A ensinanza de 'non ter zona mortal' é unha invitación a vivir tan plenamente que o medo á morte desapareza, pois xa vivimos plenamente cada momento.
Que debería facer hoxe?
Hoxe vou tentar vivir cunhasenza de completitude, facendo o que fai o meu corazón sen temermor. Vou facer algo que sempre quixen facer pero que deixei para 'despois'.
Capítulos relacionados
A miña reflexión
¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?