Capítulo 13

Favor e desgraza afectan por igual

宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Favor e desgraza afectan por igual; hai que dar importancia ás grandes adversidades coma se fosen o propio corpo. Por que diemos que favor e desgraza afectan por igual? Ao recibir favor, sintémonos sorprendidos; ao perdelo, tamén nos sorprendemos. Por iso dise que favor e desgraza afectan por igual. Por que diemos que hai que dar importancia ás grandes adversidades coma se fosen o corpo? Porque temos grandes adversidades porque temos un corpo. Se non tivésemos corpo, que adversidades poderíamos ter? Por iso, aquel que se respectase a si mesmo para servir ao mundo, pode confiarlle o mundo; aquel que se amase a si mesmo para servir ao mundo, pode encomendarllle o mundo.

Reflexión Profunda

De que trata este capítulo?

Este capítulo fala de como osbumildade e a honra nos afectan por igual, e como o apego ao noso propio corpo é a fonte de todos os nosos sufrimentos. Cando nos preocupamos demasiado polas opinións dos demais, convertemos as nosas propias persons nunha carga.

¿Como se relaciona comigo?

Reconozo que moitas veces deixo que os eloios alleos gobernen as miñas emocións. Cando me elogian, sintome enriba; cando me critican, caio enriba. Este apego aos xuízos externos crea unha ansiedade constante que me afasta de min mesmo.

Que debería facer hoxe?

Hoxe vou practicar non reaccionar inmediatamente ás críticas ou loanzas. Tomarei un respiro antes de responder, lembrando que o meu valor non depende das opinións alleas.

Capítulos relacionados

A miña reflexión

¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?

Pregunta a Laotzu sobre este capítulo Conversa completa →