Bob 31
Yahşı Silâ
Asıl
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Tercime
Yahşı silâ - bedbahtlıq aletidir. Hemme canlı onı yaman köredi, şuña köre Daoğa eysesip kiler onı qol almaz.
Noble kişi raat vaqıtta sol qolunı, savaş vaqıtta oñ qolunı birinci tutadır. Silâ bedbahtlıq aletidir, noble kişiniñ aleti emes. Lâzim kelgende, salqın başqa tutasın.
Yaşılğanda onı belleme. Bellegen kişi - qatillerden hosıl bola. Qatillerden hosıl olan - dünyada istediğine yetealmaz.
Yaşıl bayramlar sol qolunı, qara bayramlar oñ qolunı birinci tutadır. Kiçik serdar sol oturır, ulu serdar oñ oturır. Bu - cenaze adetidir.
Öltürgenlerge acıyıp aqlamaq lâzım. Yaşıl cenaze adetine köre olğan soñ.
Noble kişi raat vaqıtta sol qolunı, savaş vaqıtta oñ qolunı birinci tutadır. Silâ bedbahtlıq aletidir, noble kişiniñ aleti emes. Lâzim kelgende, salqın başqa tutasın.
Yaşılğanda onı belleme. Bellegen kişi - qatillerden hosıl bola. Qatillerden hosıl olan - dünyada istediğine yetealmaz.
Yaşıl bayramlar sol qolunı, qara bayramlar oñ qolunı birinci tutadır. Kiçik serdar sol oturır, ulu serdar oñ oturır. Bu - cenaze adetidir.
Öltürgenlerge acıyıp aqlamaq lâzım. Yaşıl cenaze adetine köre olğan soñ.
Çoq Tünd Düşünce
Bağlı babalar
Menim tefekkürim
Bu bab sizge ne ilham berdi? Anı nasıl qullanasız?