Bob 78

Dünyada Eñ Yumşaq Olğan Suv

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Dünyada hiçbir şey suvdean yumuşaq ve quvetsiz olmaya, amma qattıqnı ve quvvatlıqnı yawğan cidden suvge bar olmaz, çünki onı çaqıştıracaq başqa bir şey yoq. Zayıflıq quvvatını yawğan, yumşaq qattını yawğan — bunı dünya ilan bilgen, amma hiç kim içün yapmağa imkân yoq. Bunı içün muqaddes insannıñ sözleri: memleketniñ lekeyni ve xısarını kötürgen devletniñ sahibi olur, memleketniñ bedbaxtlığını kötürgen dünyanıñ padşahı olur. Doğru sözler tersim çıqar.

Çoq Tünd Düşünce

Bu bölüm ne aqqında?

Bu bölüm suvnıñ yumşaq ve quvetsiz olğına qarşı, qattı ve quvvatlını yawğan qudretini tasvir ete. Suv hiçbir şeyge qarşı küeşlengennen, amma qattıqnı-yumşaqnı yawğan edi. Dünya bunı bilgen, amma kimse bunı qollanmagen. Bu paraqsa, insanlarnıñ bildikleri ile yaptıqları arasında qalın bir perdefa bar.

Ol menim içün ne ifade eder?

Men de çoq vaqıt qattı yol tutmağa ve quvvet körsetmege tırışam. Ammo bu bölüm meni düşündüre: belki de iñ quvvetli olğan şey, quvvetni köstermey, lekim sabırnen ve uyğunluqnen ilerilegen soñ, qarşı kelgen şeylerni öz-özüne yawğan edi. Men de öz hayatımda qattılıqnen deminişim, amma belki yumşaqlıq ihtiyar etkenimde azğırılğan şeyler az olmaz edi.

Bu gün ne yapmalıyım?

Bu kün bir ihtilafta qattı sözlerden qaçınıp, yumşaq ve sabırlı bir tiz yapmağa tırışam. Qarşımdakini añlawğa ve diqqatkezmanlıqqa körmege tısqırılmağaqnı unutmam.

Bağlı babalar

Menim tefekkürim

Bu bab sizge ne ilham berdi? Anı nasıl qullanasız?

Bu Bob Hakkında Laotzudan Sorañız Tolıq sohbet →