Bob 30

Daoğa köre Hükimdarnıñ Yardimcısı

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Daoğa kömek etken adam, quvetinen dünyanı basıp almağa urunmay. Çünki bular özüne qarşı çevrile. Leşger qaldırmış er yerge dikeneq osa. Büyük sooqan soñ çorvılıq jıllar kele.

Yaşıl başarğanda, durmağa bilgen kişi yaşar. Başqanda ögünme, başqanda maqtanma, başqanda urba. Lâkin yaşıl soñdaqı duruş, barğan olğan yolqa qarşı ketedir.

Canlılar quvetlenip catqanda, qocalıp baradılar. Bu, Daoqqa qarşıdır. Daoqqa qarşı olğan, qısa ömür süridir.

Çoq Tünd Düşünce

Bu bölüm ne aqqında?

Bu parçada aytılğaninki, Daoğa köre hükimdardı yardım etken kişi, ordularınen dünyanı basıp almağa urunmamalıdır. Zorbalıq daima özüne qarşı çevrile. Asker qalğan yerde diken eker, büyük sooqan soñ çorvılıq jıllar kele. Başarı bergende, ögünmeme, maqtanmama ve urmama lâzım. Canlılar quvetlense, qocala - bu Daoğa qarşı keldir.

Ol menim içün ne ifade eder?

Bu sözler mana köp sefer tesir ete. İşimde neticelerge yetkenimde, daima ileri baryp, hadından ziyadeğe urunıp, özümni tükettiğimni kördim. Amma bular aytqanına köre, yaşıl başarğanda durmaq ve ileri gitmemeq kerek. Zorbalıqnen er şeyni qolğa almağa urunmaq, yılan qıçqağı kibi özüme qarşı çevrilecek.

Bu gün ne yapmalıyım?

Bu kün bir waqıt sızğırıp, hangi işte hadımdan ziyade islegenimni qayd etem. Şu işke qarşı yahşılıqqa, zorbalıqqa emes, qaytıp barğan joq yolnı közdem.

Bağlı babalar

Menim tefekkürim

Bu bab sizge ne ilham berdi? Anı nasıl qullanasız?

Bu Bob Hakkında Laotzudan Sorañız Tolıq sohbet →