E mo parolle sò faciuli da capì, faciuli da mette in pratica. Ma nissunu in u mondu ponu capisce, nissunu ponu mette in pratica. E parolle anu una surghjente, e azzioni anu un principiu. Solu per via di a so ignoranza, ùn mi capiscenu micca. Quelli chì mi capiscenu sò rari, quelli chì seguenu sò di valur. Per quessa u santu porta un vestitu grossu ma tene a ghjade in u core.
Riflessione Prufonda
Di chì tratta stu capitulu?
Stu capitulu dice chì e parolle è e azzioni di u Tao sò simplici è faciuli da capì è da fà. Ma u mondu ùn ponu micca capisce micca mete in pratica. E parolle anu un principiu è l'azzioni anu un fundatore. Per quessa a gente ùn capiscenu micca u maestru. Quelli chì capiscenu sò pochi, quelli chì seguenu sò rari è di valur. U santu pare povaru fora ma porta a ghjade denta.
Cumu si ripiliche à mè?
Sta lezione mi ricurda chì a sapienza più pura hè simplicia è ùn si mustra micca. U valore veru ùn si vede micca in l'apparenza. Pò esse chì mo capacità è mo doni sò cumpresi è apprezzati da pochi, ma quessa ùn diminuisce micca u so valore interiore.
Chì devi fà oghje?
Oghje, aghju curaghju di ùn micca mindificà à l'apparenza esteriore sia per me sia per l'altri. Sguassu u vestitu grossu è cercu a ghjade denta. Pruvate à ùn micca ghjudicà e persone da fora, ma à ricercà u valore chì si trova denta.
My words are very easy to know, and very easy to practise; but there is no one in the world who is able to know and able to practise them. They who know me are few, and I am on that account (the more) to be prized. It is thus that the sage wears (a poor garb of) hair cloth, while he carries his (signet of) jade in his bosom.
AI Modern
E mo parolle sò faciuli da capì, faciuli da mette in pratica. Ma nissunu in u mondu ponu capisce, nissunu ponu mette in pratica. E parolle anu una surghjente, e azzioni anu un principiu. Solu per via di a so ignoranza, ùn mi capiscenu micca. Quelli chì mi capiscenu sò rari, quelli chì seguenu sò di valur. Per quessa u santu porta un vestitu grossu ma tene a ghjade in u core.
A Mio Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?