Chapter 19

Abbandunà a Sapienza è l'Ogu

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Abbandunà a santità è rinunzià à l'intelligenza, u populu ne trarrà centu volte più benefici. Abbandunà a buntà è rinunzià à a ghjustizia, u populu tornerà à esse figliale è caritatevuli. Abbandunà l'astuzia è rinunzià à u prufittu, è micca ci seranu più ladri è rapinatori. Questi trè cose sò insufficienti cum'è dottrina, dunque ci vole à stallà cù qualcosa di più genuinu: mustrà a simplicità è abbraccà a purità, avè menu egoismu è menu disiji.

Riflessione Prufonda

Di chì tratta stu capitulu?

Stu capitulu ci invita à abbandunà l'artifizii di a civilisazione chì ci ani alluntanatu da a nostra natura vera. A sapienza artifiziale, a buntà calculata, è u prufittu materiale sò trappole chì ci spartenu da ciò chì semu veramente. L'autenticità si trova in a simplicità, in a purità di u core, in a riduzzione di i nostri disiji è di u nostru egoismu.

Cumu si ripiliche à mè?

Eiu ricunniscu chì spessu cercu l'approvazione attraversu a mostra di a mo intelligence o a mo bontà. Stu capitulu mi ricorda chì a vera noblesa vene da a simplicità, da u lascià andà u bisognu di stà à mustrà, di calculà, di guanà. Mi sentu più in pace quandu sò genuinu è simpliciu, senza mascari.

Chì devi fà oghje?

Oghje rinunzierò à un gestu chì faceiu per impressionà l'altri o per pare à qualchissia. Praticheraghju a simplicità in una manera vera:aghju da fà qualcosa senza altru mutivu ch'è u fà la.

Capituli Correlati

A Mio Riflessione

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →