Chapter 57

Ṣe Ìjọba Pẹ̀lú Òtítọ́, Lo Ẹ̀SÍN Lẹ́KỌ́ Àwọn Ọ̀TẸ́

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Ṣe ìjọba pẹ̀lú òtítọ́; lo ọ̀nà àìfojúrí nínú ogun; kó ìjọ́ba padàọ̀nà láti gba ayé. Bawo ni èmi ṣe lè mọ̀ pé bẹ́ẹ̀ ni yóò ṣe? Nípa èyí: Nígbà tí ayé bá fẹ́ẹ́ kù lọ́pọ̀, àwọn ènìyàn yóò wà lórí; nígbà tí àwọn ènìyàn bá wà pẹ̀lú ọ̀pọ̀ àwọn ohun èlò, orilẹ̀-èdè yóò wà nínú àìkọ́; nígbà tí àwọn ènìyàn bá wà pẹ̀lú ọ̀pọ̀ ọ̀gbẹ́, àwọn ohun ìyanu yóò dé; nígbà tí awọn ofin bá fẹ́ẹ́ hù, àwọn olè yóò wà pọ̀ jù. Nítorí náà, ọ̀tá kan wí: Èmi kìí ṣe nǹkan, àwọn ènìyàn sìn ara wọn; mo fẹ́ẹ́ kùlọ́, àwọn ènìyàn sìn ara wọn; mo kìí ṣe nǹkan, àwọn ènìyàn sìn ara wọn; mo kìí fi ẹ̀bẹ̀, àwọn ènìyàn sìn ara wọn.

Èrò Jíjinlẹ̀

Kí ni ìyẹ̀wù yìí ń sọ?

Ọ̀pọ̀lọpọ̀ àwọn ijọba àti àwọn alákòyìn ń gbogbò ìjọba wọn pẹ̀lú àwọn ofin púpọ̀, àwọn ilànà àti àwọn ìdádùnró. Ṣùgbọ́n dájú, bí a bá fi ọ̀pọ̀ àwọn ohun ṣe àlàyé fún àwọn ènìyàn, wọ́n yóò wà lórí ju pé yóò máa fẹ́rẹ́. Bí a bá fi ọ̀pọ̀ àwọn ohun èlò fún wọn, wọ́n yóò kọ́ẹ́, kò sì mọ̀ báwọn. Ìkọ́ àti ìdádùnró kìí ṣe àlàfìí; wọ́n ń ṣe àwọn ènìyàn di mọ́. Ìjọba tó dára jùlọ ni ìjọba àìsànṣe—ìjọba tó fi àlàáfíà fún àwọn ènìyàn láti ṣe ohun wọn.

Báwo ni ó ṣe ní í ṣe pẹ̀lú mi?

Mo ti ń rí i nínú ayé mi pé bí mo bá ń gbero láti ṣe àwọn ohun púpọ̀, ìrọ̀rùn àti ìdániwá kìí wá. Ȯòrùn kò nìkan, ṣùgbọ́n ìrẹ́lẹ́ rẹ̀ kìí sìn. Mo ti kọ́kọ́gbọ́n ẹ̀kọ́ kan: bó bá jẹ́ pé mo fẹ́ẹ́ kùlọ́ àwọn ènìyàn tó wà fún mi láti ṣe ohun kan, kí n kí àwọn wọn lẹ́kùn-ẹ̀rọ̀, kí n sì fi àlàáfíà inú wo wọn. Bẹ́ẹ̀ ni àwọn wọn yóò dáada.

Kí ni mo yẹ kí n ṣe lónìí?

Lóníi, èmi yóò gbé ìgbésẹ̀ kan ṣoṣo sílẹ̀ nínú àwọn iṣẹ́ ìjọba mi. Fún àpẹẹrẹ̀, bó bá jẹ́ pé mo fẹ́ kọ́kọ́rọ́ ọmọ mi fún ohun kan, èmi yóò gbé wọ́n sáájú pẹ̀lú ìdádùnró àti ọ̀rọ̀ ìfẹ́, kìí ṣe pẹ̀lú àlàyé tàbí àlùgọ. Lẹ́yìn náà, èmi yóò gbé ìgbésẹ̀ ìtẹ́ta padàọ̀nà; èmi yóò gbé ìgbésẹ̀ kan sílẹ̀ láti kọ́ àwọn ohun èlò ayé tó ń fa ara wọn lé lọ́pọ̀, kí n sì fi àkókò náà fún ìjẹ́pá tàbí kíkà.

Àwọn ìyẹ̀wù tó jọra

Èrò Mi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →