Chapter 10
טראָגן די נשמה און אומפאַסענדיק האַלטן דאָס איינס
Original
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
איבערזעצונג
טיפע באַטראַכטונג
וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?
דער קאפיטל זאגט אונז אז מען זאל זיך פארבינדן מיט דער גאנצעייט פון עסנווארג, און אפהאלטן זיך פון צעשפרייטונג. די פראגע צי מען קען לעבן אין הארמאניע מיט דער נאטור און נישט ווערן צעשטויבעט פון די וועלטלעכע פארלענגענישן. די וועג צו טראנסצענדענץ גייט דורך איינפאכקייט און נישט דורך וויסן.
ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?
אין מיין לעבן סטרעב איך אויך צו פארבלייבן צענטרירט צווישן אלע אפטיילונגען. די שאלע פון הערשן אהן צו האנדלען איז שווער פאר מיר - איך וויל אלץ קאנטראלירן און טאן. אבער דער טעקסט ערמאנט מיך אז ווען מען לאזט אפ, מען געווינט.
וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?
היינט וועל איך אפטרעטן פון איין זאך וואס איך וויל באאוויזן און לאזן עס זיך לעבן אייגענארטיק. איך וועל אפהאלטן מיך פון צו רעדן און נאר הארכן.
פאַרבונדענע קאַפּיטלען
מײַן באַטראַכטונג
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?