Chapter 28
זען די שטאַרקייט און היטן די זאַכטקייט
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
איבערזעצונג
טיפע באַטראַכטונג
וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?
דער קאַפיטל זאָגט אונדז אַז דער וואָס ווייסט וואָס איז שטאַרקייט און טאָגט זיך צו זאַכטקייט, ווערט ווי אַ טאָל וואָס אַלע שטראָמען לויפן צו. ווען מען קען ביידע זייטן פֿון לעבן, די העלע און די פֿינצטערע, די שטאַרקע און די שוואַכע, מען קען צוריקקערן צו דעם איינפֿאַכן צושטאַנד וואָס מיר האָבן געהאַט ביים געבוירן ווערן. די גרעסטע חכמה איז נישט צו צעטיילן, נישט צו שניידן אָפּ די גאַנצקייט.
ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?
אין מיין לעבן סטרעב איך אָפט צו זיין שטאַרק און זיכער אין מיינע פֿעהיקייטן. אָבער דער קאַפיטל לערנט מיך אַז די גרעסטע שטאַרקייט ליגט אין דעם וואָס מען קען אויך צו נעמען די טייל וואָס איז ווייניקער באַוואוסט, די טייל וואָס מיר פֿאַרשטעקן. ווען איך בין צופרידן מיט וואָס איך בין, אָן שטאָלצקייט און אָן פֿאָרשטעלונג, איך געפֿינען די רו אין מיין נשמה.
וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?
הייַנט וועל איך אויסקליי�בן איין זאַך וואָס איך טאָן גוט און וואָס איך בין שטאָלץ אויף. און דערנאָך וועל איך בעטן פֿאַר גאָט אָדער פֿון מיין האַרץ אַז איך זאָל קענען אויך האָבן די גענוג קראַפט צו אַנערקענען וואָס איך נישט טאָן אַזוי גוט, און צו לערנען פֿון אַנדערע מענטשן.
פאַרבונדענע קאַפּיטלען
מײַן באַטראַכטונג
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?