Chương 32
Đạo thường vô danh
Nguyên bản
道常无名,朴虽小,天下莫能臣也。侯王若能守之,万物将自宾。
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。
譬道之在天下,犹川谷之于江海。
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。
譬道之在天下,犹川谷之于江海。
Bản dịch
Đạo thường vô danh, mộc mạc tuy nhỏ, mà thiên hạ không ai sai khiến được. Vua chúa nếu giữ được nó, muôn vật sẽ tự quy phục. Trời đất hòa hợp, giáng móc mưa, dân không ai sai khiến mà tự nhiên đều. Khi chế ra danh hiệu, danh hiệu đã có, thì phải biết dừng. Biết dừng nên không nguy. Ví như Đạo ở thiên hạ, như suối khe chảy về sông biển.
Suy ngam sau
Chương này nói về điều gì?
Đạo là vô hình, mộc mạc nhưng là nguồn gốc của vạn vật. Khi con người biết giữ sự giản dị và biết điểm dừng, mọi thứ sẽ tự nhiên hài hòa.
Điều này liên quan gì đến tôi?
Trong cuộc sống bận rộn, tôi cần nhớ về sự giản đơn và biết dừng đúng lúc. Đừng chạy theo danh vọng hay tích trữ quá nhiều, hãy để mọi việc tự nhiên vận hành.
Hôm nay tôi nên làm gì?
Hôm nay, hãy dành 10 phút để ngồi yên, không làm gì, chỉ quan sát hơi thở và cảm nhận sự tĩnh lặng.
Chương liên quan
Suy ngam cua toi
Chuong nay truyen cam hung gi cho ban? Ban se ap dung the nao?