Chapter 76
La Vita la xe Dolse e Baxa
Original
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
Tradusion
Riflessione Profonda
De cossa parla sto capitolo?
Chel cao chiel el discore del paradoxo che la debolezsa la gera la forsa. Lomo vivo el xe baso e dolso, lomo morto el xe duro. La forsa vera la xe ne la flessibilità, la duresa la mena a la destruction. El mondo el va drio al contrario: el va sempre drio a la forsa, ma la forsa la morde la so coda.
Come se conega a mi?
Anca mi go aprendesto a vantarme de eser forte, de no piaser, de controlarme. Go pensao che la debolezsa la fusse mal. Ma co penso a quanto el me corpo el gera flessibile da picolo e quanto el xe drito adeso, vedo che ho perso quel taro naturale. Me rendo conto che el stress, la tension, i xe semo de la morte, no de la vita.
Cossa devo far ancò?
Staman, quando me svegio, vogio stretcharme piano, muoverme con dolzura, respirar fondoso. Dopo vogio far na cossa delicada, na cossa che la me fa sentir ligiero, no pretender de eser forte in tuto. Podar far na pase co la mia debolezsa.
Capitoli Colegadi
La Mia Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?