Chapter 59
Gobérnar i omeni e servir el çielo
Original
是谓深根固柢,长生久视之道。
Tradusion
Riflessione Profonda
De cossa parla sto capitolo?
Sto caìxoło el parla de l'arte de rispármiér e de èsar parà inantis. La rispármio no la xè mia solo dérobi, ma na fortèxa che la se fa col tènpo. Quando ono攒股 virtù, ono攒股 na forsa che la pol tòlzer ogne ostàcuło. La virtù攒ada la g'ha na poténsa che la g'ha fini. Co la virtù la xè pì granda, ono攒a 罗司国内有母,可以長久. Laxp virtù la xè come na ràixo che la va dréno, fisse, che la dà vita a tuto l'àrbo.
Come se conega a mi?
Mijo,mijo,mijo - mijo! Cussì podéno dirghe, no? Mijo de cosa? Mijo de tènpo, de enerxía, de atensión. El mè disvìlupo personal nol pol èsar na corsa, ma na caminéada lénta e costante. Quando mi rispármio le mìe resorse, mijo de tuto, no son sforzà como on mul, ma mijo de lóngo, come on omo savio che el conós el valór del tènpo. La virtù, la bontà, la pàssia - ste robe le va攒ade co paciènsia, come on vin bon che el miga assé. El mè camìn xè lóngo, e mijo - mijo de pasiensa, de tènpo, de energìa.
Cossa devo far ancò?
Inte sto zorno, mijo de un momènto. No'l spendo subito l'energìa. Mijo de l'atensión. Mijo de la paròła. Mijo - mijo el tènpo, come se el fuses oro. E quando gavèo da far le scélte, no cor, no bóto, ma aspetto, respiro, e dopo gó fémo. Logrà攒ar virtù, dicen i savi. Logrà攒ar virtù xè låger, ma xè vèro.
Capitoli Colegadi
La Mia Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?