Chapter 67

E toru taurea a tā'ātea

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
E 'ai noa atu te metua nō rā 'āpīgaroa i ta 'ātea nō rotou, me e haumaru roa. I muri iho, nā te mea e haumaru roa, e haumaru noa iho nei i te haumaru. Nā te mea e haumaru roa, e iti roa te mau a 'i nō teie mau taurea. 'Ē, mā te reira, e tā'ātea noa iho nei i te haumaru.

E toru mau mea taurea tō'u nō tā'u e purepure nei: e tahi, te 'ahō'ahō nō te noa; e piti, te 'ōpe'ape'a nō te here nō te mau 'enata; e toru, te here nō te mau mea a 'i.

Nō te 'ahō'ahō, e haumaru roa te 'āmu nō te pūpū mea. Nō te 'ōpe'ape'a, e rahi roa te 'ātea nō te fenua. Nō te here nō te mau mea a 'i, e haumaru roa te 'ātea nō te mau 'enata.

Me 'ā reira, nā te 'ahō'ahō, e 'āmu roa te pūpū mea nō te 'āmu i te fenua. Nō te 'ōpe'ape'a, e haumaru roa te fenua nō te 'ātea i te taura 'āmu nō te 'enata. Nō te here nō te mau mea a 'i, e haumaru roa te 'ātea nō te mau taurea 'ōna.

Me 'ā 'ore te 'ahō'ahō, me 'ōrā te 'āmu nō te pūpū mea i te 'enata. Me 'ā 'ore te 'ōpe'ape'a, me 'ōrā te 'ātea nō te fenua. Me 'ā 'ore te here nō te mau mea a 'i, me 'ōrā te 'ātea nō te mau taurea 'ōna. 'Ē, e 'ore roa te 'ātea! Nā te 'ahō'ahō, e haumaru roa te 'ātea i te 'āmu nō te pūpū mea. Nā te 'ahō'ahō, e haumaru roa te 'ātea i te here nō te fenua. Nō te 'ahō'ahō, e haumaru roa te 'ātea i te 'ātea nō te mau 'enata.

E 'ai te 'ātea nō te fenua i te 'ahō'ahō nō te here. E 'ai te 'ātea nō te fenua i te 'ahō'ahō nō te here nō te mau 'enata.

Manaʻo Hohonu

E aha tēia ʻāʻahito?

E 'ai te 'ātea i te pūpū mea nō te mau 'enata e haumaru roa i te 'ahō'ahō. E 'ai te 'ātea i te pūpū mea nō te 'ātea i te fenua e haumaru roa i te 'ōpe'ape'a. E 'ai te 'ātea i te 'ātea nō te mau 'enata e haumaru roa i te here nō te mau mea a 'i.

E pēhea tōna ʻāʻano ia'u?

E 'ātea 'āku i te 'ahō'ahō nō te noa. E 'ātea 'āku i te 'ōpe'ape'a nō te here. E 'ātea 'āku i te here nō te mau mea a 'i. 'Ē, e 'ātea 'āku i te pūpū mea nō te 'ahō'ahō.

E aha tāʻu e rave i tēia mahana?

E 'āmu 'āku i te tahi mau mea 'ahō'ahō i teie rā. E 'āmu 'āku i te 'ōpe'ape'a nō te 'ātea i te 'ātea. E 'āmu 'āku i te here nō te mau mea a 'i nō te 'ātea i te mau 'enata.

Nā ʻāʻahito Tutahi

Toʻu Manaʻo

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →