Chapter 80

Te Fenua iti, te Ta'ata few

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
E fenua iti, e ta'ata few. 'E mea nui roa te mau mea fa'a'ino, aeā aore rā e fa'a'a'o. E 'āmui te ta'ata i tō rāua ora, aeā aore e hoe. 'Ē, e mau vaka, e mau pura, aeā aore rā e hoe. 'Ē, e mau pū fa'ahia, e mau mea ha'amārau, aeā aore rā e fa'a'a'o. E ha'api anei te ta'ata i te huru nō te ta'ata reira, te 'āuri nō te rima. E ha'amanu rā rātou i tō rātou 'ai, e ha'aue rā i tō rātou farā, e fāri rā i tō rāua mau aura'a, e ha'aue rā i tō rāua mau upo'a. Te fenua ē iō rā, e ha'ata'i rā te 'ōrero nō te pure, aeā i te ao nō te ta'ata mātrū, aore rā e hoe ē te tahi.

Manaʻo Hohonu

Nā ʻāʻahito Tutahi

Toʻu Manaʻo

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →