Chapter 19
Пөхиллекне һәм акылны ташлау
Башлангыч
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Тәрҗемə
Пөхиллекне һәм акылны ташласаң, халык йөз тапкырлап файда күрер. Мэхэббәтне һәм турылыкны ташласаң, халык туғанлык мэхэббәтенә кайтыр. Осталыкны һәм файданы ташласаң, урлашучылар да булмас. Бу өч нәрсә кына язмалар өчен житмәс, шуна күрә башка юл кирәк: натураны күрсәт, ябайлыкны ку搂, нафсы кимет, теләкне азайт.
Тирән уйлану
Бу бүлек турында нәрсә?
Бу бүлек пөхиллекне, акылны, мэхэббәтне, турылыкны, осталыкны һәм шәхси файданы тарату турында сөйли. Чын мудрость тышкы белемдә түгел, ә эчке ябайлыкта һәм табигыйлектə.
Бу миңа ничек кагыла?
Күптөнгө хәбәрләр арасында аерылып тору, тирәлекнең көтүе буенча эшләү теләге мине бик еш борчый. Бу бүлек миңа шуны искә төшерә: чын бәхет акыллы булуда түгел, ә ябай һәм түзем булуда.
Бүген нәрсә эшләргә?
Бүген үзене үстерү турында уйлаудан туксаң, яныңдағы кешегэ бер сыйфатлы вакыт бүл. Телефонны карарга ашыкма, ә ул кешегə игътибар бир.
Бәйле бүлекләр
Минем фикерләрем
Бу бүлек сезне нинди илһам бирә? Сез аны ничек кулланасыз?