Chapter 62

Haja Tangma Gaphakna Khorong

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Haja tangma gaphakna, mwsal subrang khoborani hawi. Phulwi bai subrang khoborani gom, brahul bai o subrang khoraroi hawi. Khasi khoborani bulai manuk tangma hawi, khasi thawai bulai manuk kathal lwgkhaw hawi. Bra hulum khlui thaiya, khana subrang tangma hana ya? Rwgw rangma sorkar jukni, thakhlani hukmadar jukni hawi, khana horoi khasi khumai hawi, thamna horoi khumai ya, hawi khlui khana Haja tangma khumaiya. Phurul rwgw khana Haja tangma khlui khoroni? Khana thaiya, hamna bulai rikhaw hawi, khasi hamna bulai bhang hawi. Phurul tangma o khasi tangma Haja tangma subrang khoborani hawi.

Gambhir reflection

Ari chapter mani khai ba?

Chapta 62 khawlai Haja tangma phurul subrang gaphakna khorong. Phulwi bai khasi Haja tangma khumaiya, brahul bai o khasi Haja tangma phuraroi hawi. Khasi khoborani bulai manuk tangma hawi, khasi thawai bulai manuk o subrang lwgkhaw hawi. Bra hulum khlui ya, khana subrang tangma hana ya? Khasi thaiya Haja tangma subrang khoborani gom, manuk khlui khasi subrang tangma khumaiya.

এই হাখো আরোমা কেমন?

Phasa khawlai Haja tangma o mwsal subrang, phurul rwgw khasi subrang tangma khumaiya. Bra hulum khlui ya, phasa o khasi Haja tangma khawra lwgkhaw. Khasi bai khlui thaiya, phasa thai subrang hawi, khasi o subrang tangma khumaiya. Phurul tangma o bra hulum bai, Haja tangma subrang chasa tangma chasa brahul khumaiya.

Phangrai din o ki kwrang?

Phasa khasi bai Haja tangma subrang khawra lwgkhaw. Khasi khoborani bulai khasi manuk subrang lwgkhaw. Khasi hamna bulai bhang hawi. Phurul tangma o bra hulum bai, Haja tangma subrang tangma khlui ya, khasi o Haja tangma khumaiya.

থামা চাপটারগি

হাখো ফেসার

এই চাপটার হাখো হইল বারো লগে তুমি কেমন করবা?

Phangrai chapter o Laotzu khwlai Full chat →