Фасл 65

Одамони пешина, ки ба роҳи дуруш огоҳ буданд

古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
Одамони пешина, ки ба роҳи дуруш огоҳ буданд, мардумро ба роҳи дуруш ҳидоят намекарданд, балки онҳоро ба роҳи оддӣ ҳидоят мекарданд. Мардумро ба осонӣ идора кардан душвор аст, зеро онҳо дониши зиёд доранд.

Бинобар ин, агар бо дониш давлатро идора кунем, ин ба давлат зарар мерасонад; агар бе дониш давлатро идора кунем, ин ба давлат бахт меорад. Оё ин ду роҳ барои давлат фоидаоваранд.

Онҳое, ки ин ду роҳро медонанд, метавонанд яке аз онҳоро интихоб кунанд. Одамоне, ки инро медонанд, дониши пинҳонӣ доранд. Ин дониш ғарон ва дур аст, ки ба мардум ва предметҳо баробар аст, то ҳамвор ва осон шавад.

Фикруминҷӯии амиқ

Ин боб дар бораи чӣ?

Ин боб аз он ҳикоят мекунад, ки дониши оддӣ ва одӣ будани мардум беҳта аст аз дониши зиёд ва мураккаб. Одамони пешина, ки ба роҳи дуруш огоҳ буданд, мардумро барои оддӣ буданашон кӯмак мекарданд. Агар роҳбарон бо ҳилла ва дониши зиёд давлатро идора кунанд, ин ба давлат зарар мерасонад, вале агар бо оддӣ ва одми давлатро идора кунанд, ин бахт меорад.

Ин чӣ рабте ба ман дорад?

Дар ҳаёти ман ин боб ба ман хотиррасон мекунад, ки баъзан дониши камтар ва оддӣ буданашон беҳтараш аст. Вақте ки ман бо дигарон муносибат дорам, кӯшиш мекунам, ки ҳилла накунам ва бо оддӣ ҳарф занем. Ин ба ман кӯмак мекунад, ки боварии онҳоро ба даст оварам.

Имрӯз чӣ кор кунам?

Имрӯз ман бо як нафар бо оддӣ ва бевосита ҳарф мезанам, бе ягон ҳилла ё нишондиҳанда. Ман кӯшиш мекунам, ки ҳар чизро содда ва равшан гӯям.

Бобҳои марбут

Мулоҳизаи ман

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Аз Laotzu дар бораи ин фасл пурсед Сӯҳбати пурра →