Фасл 43

Оҷиби ноҳинтарин дар ҷаҳон

天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。
不言之教,无为之益,天下希及之。
Он чӣ ноҳинтарин аст дар ҷаҳон, ғолиб бар он чӣ сахттарин аст дар ҷаҳон мешавад. Он чӣ бешакл аст, ба он чӣ беҷой аст, дохил мешавад. Аз ин ман фоидаи беамалиро медонам. Таълими бекаломи амалӣ, фоидаи беамали — касе дар ҷаҳон ба ин камтар ноил мешавад.

Фикруминҷӯии амиқ

Ин боб дар бораи чӣ?

Ин боб мегӯяд, ки ноҳинитарин чизҳо метавонанд бар сахттарин ғолиб шаванд. Он чӣ шакл ё ҷой надорад, метавонад ба ҷойҳое дохил шавад, ки ягон чиз ҷойгир шуда наметавонад. Аз ин роҳ, мо фоидаи нешаклкорӣ ва амалнакардӣ (беамалӣ)-ро мефаҳмем.

Ин чӣ рабте ба ман дорад?

Дар ҳаёти ман, ин маънои онро дорад, ки заҳмати зиёд ва ҷаҳди бештар ҳамеша беҳтарин роҳ нест. Баъзан, фақат ором истодан ва ба ҷараёнҳо иҷоза додан, бештар самара меорад, то ғулҳи зиёд.

Имрӯз чӣ кор кунам?

Имрӯз, ба ҷойи ҳаракати босуръат, чанд дақиқа ором бишинед ва ба омадаҳо ва рафтаҳо дар ҳаёти шумо бодиққат гардед. Пеш аз ҳар гуна амал, як ҳалқаи нафас гиред.

Бобҳои марбут

Мулоҳизаи ман

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Аз Laotzu дар бораи ин фасл пурсед Сӯҳбати пурра →