Rozdział 30
Kto radzi władcy przipirowo mając Tao
Oryginal
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Translacijŏ
Gyboko rozważanje
O czym je tyn rozdział?
Rozdział przestrzega przed używaniym przemocy do rządzyniõ. Kto pomaga władcy z mōdrzściõ Tao, ten wie, iże przemoc przinōsi tylko kōnssekwencyje - zniszczynie, ciernie, głód. Prawdziwe zwyciynstwo je skromne i powświynczōne. Rzeczy kere sōm zbyt mocne i szybko rosnõ, muszõ szybko upaść, bo to je przeciwko Tao.
Jak to sōm naniesiy?
Myślõ o momentach, gdy próbowałym pokazać swojõ przewagã nad innymi - w pracy, w rozmowie, w sporcie. Te próby bycia silniejszym często przinōsōły odwrotny skutk - stracōnã szacunkã i zryte relacyje. Tao uczy, iże prawdziwo siła je w delikatności i powświinczyniu.
Co mušō dziś zrobić?
Dzisiaj, gdy czujesz pokusã, żeby pokazać swojõ przewagã abo dominować w sytuacyji, zatrzymaj sie i zdecyduj sie na pokojowã reakcyjã. Obserwuj, jak twōj spokój wpływo na całõ sytuacyjã.
Powiŏzane rozdzioły
Moja refleksyjŏ
Co ty s tyn rozdoł inspiruje? Jak ty zastosujesz?