Chapter 15
Âzo tî mbïi tî âzo tôko
Âyë
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Fängö
Âzo tî mbïi, ë ayë kë na, ë këkë na, ë hû na.
Bê na, ë ô âyë;
bë sï ë ô âyë kë, ë âyë kë.
Tî hû na, ë këkë sï bë tî ngbanga;
Tî lâ na, ë këkë sï wârâ tî âzo;
Tî ngbangbï na, ë këkë sï âzo tî âyë;
Tî hû na, ë këkë sï bë tî ô;
Tî bê na, ë këkë sï bë tî bë;
Tî ngbangbï na, ë këkë sï bë tî mbïi.
Sê aye kë ô yë bë ë âyë?
Sê aye kë ô ngbangbï bë ë âyë?
Âzo aye, ë ô yë ndâ na,
bë ë këkë sï mbïi na.
Bë ë ô ngbangbï, ë këkë sï bë na.
Bê na, ë ô âyë;
bë sï ë ô âyë kë, ë âyë kë.
Tî hû na, ë këkë sï bë tî ngbanga;
Tî lâ na, ë këkë sï wârâ tî âzo;
Tî ngbangbï na, ë këkë sï âzo tî âyë;
Tî hû na, ë këkë sï bë tî ô;
Tî bê na, ë këkë sï bë tî bë;
Tî ngbangbï na, ë këkë sï bë tî mbïi.
Sê aye kë ô yë bë ë âyë?
Sê aye kë ô ngbangbï bë ë âyë?
Âzo aye, ë ô yë ndâ na,
bë ë këkë sï mbïi na.
Bë ë ô ngbangbï, ë këkë sï bë na.
Maküngö tî pücü
Gu zo sï lo nde?
Âzo tî mbïi, ë këkë sï bë tî ngbangbï na. Ë ô ngbangbï kë na, ë ô âyë. Ë ô bë, ë këkë sï mbïi na. Kë âzo aye, ë ô ngbangbï.
Kuo särngö tî mî?
Në âzo na, mbië wô bê tî ngbangbï. Mbië këkë sï bë ndâ, mbië këkë sï âyë ngbangbï na. Kë mbië âyë kë na, mbië yë kë na.
Ï ga tî î mîngi tî azo?
Bë mbië ngbangbï na në sï mbïi tî bë. Mbië ô kë na âyë tî âzo tôko.
Âsärngö tî âyângâ
Të ë ngbangbi tî mî
Särngö hîî wü âkûi tî mî kua? Kuo âkua âyamba tî mî lo?