Chapter 45
Үрдүк толкуйдаах харыс киhи курдук
Original
大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
Тылбаас
Үрдүк толкуйдаах харыс киhи курдук, туттуутун сүтэ orу orу. Үрдүк толкуйдаах буhаа киhи курдук, туттуутун түhэ orу orу. Уhун туруктаах харыс киhи курдук, бэкиттии orу orу. Үрдүк көhүө orор бэкиттии orу orу, үрдүк санаа orор тыйыс orу orу. Кыйыр ыhыллыыр соҕустуу, сылаас ыhыллыыр сыhа orу orу. Арыыс сылаас — бухатыырларга олоx туруктара.
Тарҕатыылаах Саныы
Бу сирэй тугу туһунан?
Бу чаhылар туруктаах да буоллар харыс курдук, ол аата үөhэ иhигэр харыстыыhын курдук. Элбэх толкуйдаах киhи бэкиттии, харыс, сыhа orу orу курдук көстон. Уhун хамсааhын соҕустуу, уhун сылаас сыhа orу orу.
Ол миэхэ хайдах сыһыаннаһый?
Мин да эмиэ туруктаахпын. Хас биирдии толкуйдаах буоллаына, сылаас orу orу, харыс orу orу. Бу таhык буолар.
Бүгүн мин тугу гынымалый?
Бугун хамсааhыным сылаастык, санаабытым сыhа orу orутугар туттуон.
Сибээстээх Сирэйдэр
Миэнэ Санаам
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?