Глава 23
Мало слов — естественно
Оригинал
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Перевод
Глубокое осмысление
О чём эта глава?
Эта глава говорит о естественности и умеренности в словах и действиях. Всё в мире преходяще, даже силы природы не вечны. Следуя Пути, мы обретаем гармонию с тем, что есть, и избегаем крайностей. Доверие возникает из искренности, а не из многословия.
Какое это имеет отношение ко мне?
Это напоминает мне, что не нужно пытаться контролировать всё или говорить слишком много. Важно быть в согласии с собой и окружающим миром, принимая временность всех явлений. Я могу научиться больше слушать и меньше суетиться.
Что мне делать сегодня?
Сегодня я постараюсь говорить меньше, но осмысленнее, и в каждой ситуации искать естественный ход вещей, не навязывая свою волю.
Связанные главы
Мои размышления
Что вдохновляет вас в этой главе? Как вы это примените?