Chapter 80

چھوٹی ریاست تے کم آبادی

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
اک چھوٹی ریاست جس دی آبادی کم ہو۔ ایسے وچ ایسے اوزار ہون جو دس گنا بہتر ہون پر اوہناں دا کوئی فائدہ نہ ہو۔ لوکاں نوں موت دا خیال عزیز ہو تے اوہدیاں کوئی دور سفر نہ کرن۔ اگرچہ کشتیاں تے گڈیاں ہون پر کہیں جانا نہ ہو۔ اگرچہ بھاری ہتھیار ہون پر کہیں لڑائی نہ ہو۔ لوکاں نوں فیر کنگڈیاں دی یاد آوے تے اوہناں نال اپنے کم پورے کرن۔ لوک اپنے کھان پین وچ خوش ہون، اپنیاں پہننیاں وچ دلجسب ہون، اپنے گھراں وچ آرام ہون، اپنیاں ریتاں توں مzza ہون۔ کسے ریاست دے لوک آپس وچ دیکھ سکن پر کوئی کمزور نہیں ہوندا۔ جنہاں دے نال کتے آوازاں سنیاں جا سکیاں ہون، اوہ لوک ایسے ہی اک دوسرے دے کول رہ کے مک دے۔

ڈونگھا سوچ

ایہ باب کسے بارے وچ اے؟

ایہ ابواب اک مثالی معصوم معاشرے دی تصویر اکھوائیدا اے جتے کوئی لالچ نہیں، کوئی جنگ نہیں، تے لوک سادہ زندگی گزاردے ہن۔ کوئی سفر نہیں، کوئی بھاری اوزار نہیں، کوئی سٹے بازی نہیں۔

میرا اس سے کیا تعلق ہے؟

ایہ ابواب مینوں یاد دلایا اے کہ سادگی وچ کتنا سکون اے۔ اوہناں ویلےآں نوں یاد کرو جے کہ کوئی شے نہیں سی تے فیر وی خوشی ہوندی سی۔

آج مینوں کی کرنا چاہیدا اے؟

آج اک دن سادگی دی زندگی گزارو۔ اپنے بجلی والے سمیرے نوں کنے لئی تھکے تے کتاب پڑھو۔ کسے نال ملن دی بجائے کنے ویلہ چ پرنیاں اپنے کول لایا۔

متعلقہ ابواب

میرا غور و فکر

اس باب آپ کو کیا متاثر کرتا ہے؟ آپ اسے کیسے لاگو کریں گے؟

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →