Chapter 30

Motho yo a thusago morena ka tsela

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Motho yo a thusago morena ka tsela, ga a šomiše maatla a ntwa go feta lefase, ka ge dilo tše di boa. Le ge ntwa e ka不出, dilo tše di sa ratego di tlo tlela. Moo maatla aago a tshwenyego, dithare di tlo bjala. Morago ga ntwa ye e kgolo, ngwaga wo mobe o tlo tlela.
Motho yo a物品 o tšwela pele fela ge a fihlela seo a se ratago; ga a a tšhaba go o tšweletša ka maatla. Ge a fihlelitšwe, a se a theeletswe; ge a fihlelitšwe, a se a loga; ge a fihlelitšwe, a se a hlweletše; ge a fihlelitšwe, o be o itemogela; ge a fihlelitšwe, a se a kgothatše.
Se se bothata se a bogela; sepa sego se sa tshwanelego se a sepela ka pela. Se sego se sa tshwanelego se a fela ka pela.

Gopola ka Botebo

Kgaolo ye e bua ka eng?

Seo seemo se reng ke gore, ge motho a thusa morena ka tsela, ga a šomiše maatla a ntwa go feta lefase, ka ge dilo tše di boa. Le ge ntwa e ka不出, dilo tše di sa ratego di tlo tlela. Mo ntwa, mafelong ao maatla aago a tshwenyego, dithare di tlo bjala, ebile morago ga ntwa ye e kgolo, ngwaga wo mobe o tlo tlela. Motho yo a物品 o tšwela pele fela ge a fihlela seo a se ratago, le ge e le bjang. Ge a fihlelitšwe, a se a theeletswe; ge a fihlelitšwe, a se a loga; ge a fihlelitšwe, a se a hlweletše; ge a fihlelitšwe, o itemogela; ge a fihlelitšwe, a se a kgothatše. Se se bothata se a bogela; sepa sego se sa tshwanelego se a sepela ka pela. Se sego se sa tshwanelego se a fela ka pela.

E amana bjang le nna?

Kge隔go nna, ke lemogile gore ge ke šomiša maatla go feta batho, dilo tše di sa ratego di tlo tlela. Ka gone, ke ithuta gore go tšwela pele ka maatla ga se go tšwela pele ka botse. Ke swanetše go ithuta go items衍 ka ge ke fihlela se nka se ratago, le ge ke itemogela, le ge ke na le maatla.

Ke swanetše go dira eng lehono?

Goe beilwe go tsena lenyora le leswanago la go items衍 ge o fihlela se o se ratago. O items衍, o se a theeletswe, o se a loge, o se a hlweletše. Le ge o items衍, o itemogele, o se a kgothatše. Ka go realo, o tlo sepela ka pela tseleng ya go tšwela pele.

Dikgaolo tše Amanago

Maitemogelo a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →