Chapter 19
Atmestūs gudruosys i prātuma
Originals
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Tulkuojums
Atmestūs nuovejūs gudruosys i prātuma – iudi dūs simtkārtu lūgumu. Atmestūs nuovejūs arīsmu i taisnuo – iudi atgrīšona pi dūmui i mīleibai. Atmestūs nuovejūs samāklūšu i peļnu – nav zagu i laupītuoju. Šīs treis lūtas nav dūs, itkai rezignorūtys, nu tod vysu napīkļūt ari tū, ko iudi dūs. Vērīs parastu i turīs nuopuldynūs, sarūcynūs patēšonu i mainūs gribūšonu.
Dziļa Pārdūmāšona
Par ko ir šaite nodaļa?
Šis raksturs aicynūs atmest vysu, kas byutnai byutis nu ārējuos gudruosys i morales. Tuorsīs, ka dabas stuoks ir patīs vysa lūta, bet puorsūs i nuovejūs tikai vārdūs i zīmēs.
Kai tas sajiņ ar mani?
Es atrodu, ka lūta vysu, ko dūs puorā – sūluos i pīspiešona. Kai zīme, nu kuo lūta puorā – iudi zaudēs savu dabu. Bet vysdienējā dzīvē es redzu, ka vysosūs mozūs ir dūmis par lūtū i pareizū.
Kū man šūdīn doreit?
Šuodeitu pīvēroidys sovim domom – kuo es īteicu dūmis, kurys byutnai byutis nu dabas? Kuo byutis, jei es atmetūs vysu škīrošonu i īteicušonu?
Saistītī nodaļi
Mane refleksija
Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?