Chapter 41

Aukštesnieji moksleiviai girdi Dao

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Aukštesnieji moksleiviai, išgirdę Dao, uoliai jį taiko; vidutiniai moksleiviai, išgirdę Dao, kartais jį prisimena, kartais pamiršta; žemesnieji moksleiviai, išgirdę Dao, juokiasi iš jo. Jeigu nesijuoktų, Dao nebūtų vertas vadintis Dao. Todėl senovės žodžiai byloja: Šviesus kelias atrodo tamsus, tobulėjantis kelias — lyg traukimasis, šlakščiai lygus kelias — lyg duobėtas. Aukštesnioji dorybė — lyg idubas, didžioji tyra — lyg pažeminta, plataus kilno dorybė — lyg trūkstama, kurianti dorybė — lyg vogianti, tikra esmė — lyg besikeičianti. Didžiulė erdvė — be kampų, didysis indas — vėlai baigiamas, didysis balsas — retas girdėti, didysis paveikslas — be pavidalo, Dao slapčiausia — neturi vardo. Tik Dao yra tas, kuris gerai duoda ir užbaigia.

Gilus apmąstymas

Apie ką šis skyrius?

Skyrius parodo tris žmonių rūšis, reaguojančias į Dao — nuo uolaus sekejimo iki tiesioginio juoko. Taip pat pabrėžiama, kad Dao pasireiškia paradoksais: akivaizdūs priešai yra jo požymiai.

Kaip tai susiję su manimi?

Asmeniškai suprantu šį skirstymą — kai kada pats esu abejojantis vidutinis moksleivis, kartais nežinodamas, ar eiti šiuo keliu. Tai mane guodžia, nes pripažįstama žmogiška dvejonė.

Ką turėčiau daryti šiandien?

Šiandien praktikuoksiu kantrybę su savais abejonių momentais ir neversiu savęs suprasti visko iš karto. Leisiu sau būti vidutiniu moksleiviu, bet vis tiek eiti pirmyn.

Susiję skyriai

Mano apmąstymas

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →