Chapter 38
Virtus Superior Non-Conscia Virtutis
Original
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Versio
Alta Meditatio
De quo agit hoc caput?
Virtus vera non novit se virtutem esse. Qui virtutem tenet, eam amittit. Summum bonum sine voluntate operatur; infimum cum intentione. Perditis gradibus — Via, virtute, benevolentia, iustitia — restat ritualitas, quae est signum deficientis fidei et initium disorderum.
Quomodo ad me pertinet?
In mundo ubi omnes certant de virtute et bonitate, ego ipse quoque facio. Sed hic capitulum me admonet: virtus quae se novit virtus non est vera virtus. Noli tenere, noli captare, noli monstrare — et vere bonus eris.
Quid hodie facere debeo?
Hodie, unam bonam actionem faciam sine mentione, sine laude, sine notitia. Non quaeram recognitionem; non servabo scripturam. Sit gratia abscondita — et ideo vera.
Capita Similia
Meditatio Mea
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?