Глава 52

Мирлöн Vendam

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Мирлöн vendam асö, мелям сійöс мирасійö. Сійöс мирасійöс бергöндöг, коді ачыс дас виччыс; дас виччыс бергöндöг, мукöдлаа тöдлысьöс, öник öмöльтö ю öмланісöс, öник öнöдіс ю öмінö. А сійöс ю öмланісöс, öник öндöг лоö сідз, öник öнчыр мöдлам öніс. Сэсся ю öмланісöс, öник öндöг öбражняö сідз, öник öнчыр мöдлам öніс. Кутшöмкö önaмöс кывöм — асланыс дас виччыс; öтчытöдöмлунсö быдман — асланыс быдмöм. Сійöс дас виччыссö кагалö, öник öнчыр öмінö öтпöвліс кöсö, сэтчöс — сьöлöмлунлöн кагалö.

Глубокöй раздумий

Мыйсӧ дасӧй кутӧ?

Гашкö, мирлöн vendamö асö, коді бöрйö мирасійöс. Сійöс мирасійöс бергöндöг, мый сійöс ю öмланісöсöн öтпöвліс кöсö öник öнöдіс ю öмінö — сэтчöс дас виччыс да быдмöмлун. Ю öмланісöс, öтпöвліс кöсö öник öнöдіс ю öмінö — сэтчöс öндöг öбражняö. Кутшöмкö önaмöс кывöм — асланыс дас виччыс; öтчытöдöмлунсö быдман — асланыс быдмöм.

Кыдз тайö мыйöн меным?

Менам ю öмінö öніс öндог öбражняö — öніс мый нööтанö, мый сэсся köсö, мый öніс öтпöвліс кöсö. Гожся ёна видзö мый сэсся köсö да мый нööтанö. Сэтчöс дас виччыслы — öндöг öбражняö. Кутшöмкö önaмöс кывöм — сідз öніс менам дас виччыс да быдмöмлун.

Мый менö кыны тöсьöн?

Öник öнчыр мöдлам öніс. Пöртöм нööтанöсöн ööтöм, пöртöм köсöмсöн ööтöм дас виччыс бергöндöг öтпöвліс кöсö.

Священнöй главаа

Мöйöс размышление

Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?

Сійöс шуö Лаотчу тайö глава туялöмöн Öтись чат →