Chapter 42
დასაბამი ერთობლიობიდან
Original
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
თარგმანი
ღრმა განჭვრეტა
რის შესახებაა ეს თავი?
ეს თავი გვიყვება სამყაროს შექმნის შესახებ — როგორ წარმოშობს დო ერთს, ერთი ორს, ორი სამს და სამი ყველაფერს. ის ასახავს ინისა და იანგის — ბნელისა და სინათლის, მშვიდობისა და ქაოსს — მუდმივ წონასწორობას, რომელიც ჰარმონიას ქმნის.
როგორ უკავშირდება ეს ჩემს ცხოვრებას?
ეს თავი მაფიქრებინებს ჩემს ცხოვრების ბალანსზე — როგორ ვცდილობ ყოველთვის მეტის მოპოვებას და როგორ კარგავს აზრს ეს შრომა, როცა სხვა რამ მნიშვნელოვანია. გამარჯვება და წარუმატებლობა ერთმანეთთან არის დაკავშირებული, როგორც ინი და იანგი.
რა უნდა გავაკეთო დღეს?
ჩავწერო ერთი დანაკარგი ამ თვეში და ერთი მოგება, რომელიც მას მოჰყვა — შევაფასო როგორ მუშაობს ეს წონასწორობა ჩემს ცხოვრებაში.
დაკავშირებული თავები
ჩემი განჭვრეტა
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?