Kapitel 5

Himmel un Erd sin net gnädig

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Himmel un Erd sin net gnädig. Sie behannele alle Dinge wie Strohhund. Der Weise iss och net gnädig. Er behannelt alle Leit wie Strohhund. Der Raum zwische Himmel un Erd – isses net wie e Blasebalch? Hohl undoch net erschepft, wenn'r sich bewacht, kummt immer mehr. Wann mr ze viel reht, geht mr in die Enn. Besser isses, in sich zu halte.

Diif Nachtdenke

Worum geht's in dem Kapitel?

Himmel un Erd handelne ohne Gunst. Sie mache ken Unnerscheed zwische alle Dinge – alles wird gleich behandelt wie Strohhund. Och der Weise lehnt sich net an Gunst ahn. Der Raum zwische Himmel un Erd iss wie e Blasebalch: leer, awer nie erschepft. Je mehr mr ihn benutze, desto mehr kummt eraus.

Wie hängt es mit mir zusamme?

Ich muss akzeptiere, dass das Lebe ken persönliche Gunst kennt. Himmel un Erd halte sich net ahn, ob ich glücklich oder traurich bin. Die Natur werkelt eifach weiter, ohne Urteil. Des kann trischde, awer och befreyend sei. Ich bin e Teil von egroß Gannze.

Was sollt ich hück Tue?

Hei will ich eifach mein Arbeit dudn, ohner Action oder Dankbarkei zu erwarte. Wie e Blasebalch will ich bereit sei: hohl genuch, um zu empfange, un awer imma bereit, Neies zu gebe.

Verwandte Kapitel

Mein Nochdenke

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Fraach Laotzu iwwer des Kapitel Ganz Gespraach →