Capítulo 63
Actúa sen actuar
Orixinal
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Tradución
fai cousas sen facelas,
saborexa o insípido.
O grande desde o pequeno,
o moito desde o pouco,
devolve o mal con bondade.
Afronta o difícil desde o fácil,
fai o grande desde o pequeno.
Todos os asuntos difíciles do mundo
surgiron do fácil,
todos os grandes asuntos do mundo
surgiron do pequeno.
Por iso, o santo sabio
nunca fai grandes cousas,
pero pode completar as grandes.
Quen promete lixeiramente
perderá a credibilidade,
quen ve todo como fácil
encontrará moitas dificultades.
Por iso, o santo sabio
considera todo difícil,
e así nunca ten dificultades.
Reflexión Profunda
De que trata este capítulo?
Este capítulo ensina a actuar mediante a non-acción, facendo cousas sen facelas realmente, e saboreando o que non ten sabor. Enfronta os problemas grandes comezando polos pequenos, pois todos os grandes asuntos comezaron como pequenos. Os que fan promesas lixeiras perden a confianza, e os que ven todo como fácil atopan moitas dificultades.
¿Como se relaciona comigo?
Reconozco que moitas veces complico a miña vida intentando facer cousas grandes de golpe. Este capítulo recorda que a verdadeira sabedoría está en comezar polo pequeno, ser paciente e non prometer o que non podo cumprir.
Que debería facer hoxe?
Hoxe escollere unha tarefa pequena que leva tempo evitando e comprometerme a realizala con paciencia e atención, sen intentar facer todo de golpe. Tamén evitarei facer promesas lixeiras e tratarei cada dificultade como unha oportunidade de crecer.
Capítulos relacionados
A miña reflexión
¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?