Capítulo 56

O sabio non fala

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
O sabio non fala, e quen fala non é sabio. pecha as aberturas, cerra as portas, embota os fillos agudos, desata as confusións, harmoniza a luz, unifícase co po, isto chámase a identidade profunda. polo tanto, non se pode ser íntimo nin alleado; non se pode beneficiar nin prexudicar; non se pode honrar nin humillar. polo tanto, isto é honrado por todos baixo o ceo.

Reflexión Profunda

De que trata este capítulo?

Este capítulo ensina que a verdadeira sabedoría vai mais aló das palabras e que a persoa realizada alcanza un estado de identidade profunda co universo. neste estado, ningún distincional externo pode afectala, pois superou todas as distincións de proximidade, beneficio, honor e humillación.

¿Como se relaciona comigo?

Cando falo demasiado, especialmente cando quero impresionar ou demostrar o meu valor, perco a miña verdadeira sabedoría. O silencio e a modestia son portais cara a unha conexión máis profunda comigo mesmo e cos demais.

Que debería facer hoxe?

Hoxe vou practicar o silencio consciente. Cando sexa necesario falar, escollerei palabras só cando sexan necesarias e procedentes de mansidume, evitando ostentación ou demostración.

Capítulos relacionados

A miña reflexión

¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?

Pregunta a Laotzu sobre este capítulo Conversa completa →