Kapitel 77

Des Himmels Weg

天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。
天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
Des Himmels Weg ist es, wie einer, der den Bogen spannt: das Hohe drückt er nieder, das Niedrige hebt er empor; den Überfluss vermindert er, den Mangel vermehrt er. Des Himmels Weg: Überfluss vermindern und den Mangel vermehren. Der Menschen Weg ist nicht so: er vermindert den Mangel, um den Überfluss zu mehren. Wer kann Überfluss haben, um ihn der Welt zu geben? Nur der, der den Weg hat. Darum wirkt der Weise, ohne zu besitzen; vollbringt, ohne zu beharren; und wünscht nicht, seine Tüchtigkeit zu zeigen.

Tiefe Reflexion

Worum geht es in diesem Kapitel?

Der Himmel gleicht einem Bogenschützen, der ausgleicht: Er nimmt von den Reichen und gibt den Armen. Die Menschen hingegen nehmen von den Armen, um die Reichen zu bereichern. Der Weise folgt dem Himmelsweg, indem er gibt, ohne zu besitzen.

Was hat das mit mir zu tun?

Ich merke, wie oft ich nach mehr strebe, statt auszugleichen. Dieses Kapitel erinnert mich, meinen Überfluss zu teilen – sei es Zeit, Wissen oder Güte – ohne Anspruch auf Dank.

Was soll ich heute tun?

Heute schenke ich jemandem etwas, das ich entbehren kann: ein Lächeln, eine helfende Hand oder eine kleine Gabe, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.

Verwandte Kapitel

Meine Reflexion

Was inspiriert dich an diesem Kapitel? Wie wirst du es anwenden?

Laotzu zu diesem Kapitel befragen Vollbild-Chat →