Kapitel 81

Wahre Worte sind nicht schön

信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Wahre Worte sind nicht schön; schöne Worte sind nicht wahr. Der Gute streitet nicht; der Streitende ist nicht gut. Der Wissende ist nicht gelehrt; der Gelehrte weiß nicht. Der Weise sammelt nicht an. Je mehr er für andere tut, desto mehr hat er. Je mehr er anderen gibt, desto mehr besitzt er. Der Weg des Himmels nützt und schadet nicht. Der Weg des Weisen wirkt und streitet nicht.

Tiefe Reflexion

Worum geht es in diesem Kapitel?

Dieses Kapitel kehrt konventionelle Werte um: Wahrheit ist oft schlicht, Güte braucht keine Worte, Weisheit ist nicht angehäuftes Wissen. Der Weise lebt aus Fülle, indem er gibt, und wirkt ohne Kampf. Der Himmel nützt, ohne zu schaden.

Was hat das mit mir zu tun?

Ich strebe oft nach eloquenten Worten oder umfangreichem Wissen, aber dieses Kapitel lehrt mich, dass Einfachheit und Handeln aus Mitgefühl wahrer sind. Ich kann mich fragen, ob mein Reden und Wissen wirklich dienen oder nur meinem Ego schmeicheln.

Was soll ich heute tun?

Sage heute eine einfache, ehrliche Wahrheit zu jemandem, ohne sie auszuschmücken. Gib etwas von deiner Zeit oder Aufmerksamkeit, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.

Verwandte Kapitel

Meine Reflexion

Was inspiriert dich an diesem Kapitel? Wie wirst du es anwenden?

Laotzu zu diesem Kapitel befragen Vollbild-Chat →